15 años de Nuadda Translations: 7 hitos que han marcado nuestra forma de entender la comunicación multilingüe

15 años acompañando a empresas que necesitan comunicar mejor en distintos idiomas, contextos y culturas. 15 años en los que hemos practicado que traducir no es trasladar palabras, sino garantizar comprensión, reducir riesgos y construir confianza. Cuando miramos atrás, no vemos solo crecimiento. Vemos decisiones. Cambios. Aprendizajes. Y, sobre todo, una forma muy clara de … Leer más

Validación lingüística: cuando no basta con traducir

  En Nuadda Translations trabajamos cada día con un hecho sencillo, pero clase: traducir no siempre equivale a comunicar. Una traducción puede ser correcta desde el punto de vista lingüístico y, aun así, fallar en lo importante, en el mensaje. Este se tiene que interpretar sin dudas y debe ser útil para las personas a … Leer más

Cuando una póliza se entiende, el riesgo baja

  En el sector asegurador, la confianza no se construye únicamente con precio, cobertura o rapidez de respuesta. Se construye, también, con algo mucho más básico: que el cliente entienda lo que contrata. Con una amplia oferta de pólizas cada vez más complejas, diferentes canales digitales y exigencias crecientes en materia de transparencia y accesibilidad, … Leer más

Asistimos a la celebración del 20.º aniversario de FundéuRAE

  La FundéuRAE (Fundación del Español Urgente) ha celebrado su 20.º aniversario con un acto institucional en la sede de la Real Academia Española (RAE). Dicho encuentro ha sido inaugurado por su majestad la reina, presidenta de honor de la Fundación. Al encuentro asistió como invitada nuestra fundadora y CEO, Arancha Caballero, en representación de … Leer más

Nuadda Translations ya es B Corp: comunicar bien también es generar impacto

  Las personas que componemos Nuadda Translations estamos convencidos de que comunicar bien transforma realidades. Hoy damos un paso decisivo en ese propósito: ya somos una empresa certificada bajo el estándar B Corp. Este reconocimiento internacional nos acredita como una compañía que combina excelencia lingüística con impacto social, ambiental y de gobernanza. Ser B Corp … Leer más

Nuadda Translations, presente en la Brussels Plain Language Experience 2025: Bruselas reúne a expertos mundiales en lenguaje claro

Una oportunidad para traer a España nuevas prácticas y tendencias internacionales. Arancha Caballero, nuestra CEO y miembro de PLAIN (Plain Language Association International), ha participado en la Brussels Plain Language Experience 2025. Ha sido un evento verdaderamente internacional, organizado por la Comisión Europea, el Parlamento Europeo, el Gobierno belga y el Instituto de Formación Judicial, en … Leer más

Cómo cumplir con la Ley de Accesibilidad: claridad y diseño al servicio de las personas

  La Ley de Accesibilidad: una oportunidad para que las empresas comuniquen mejor El 28 de junio de 2025 entró en vigor la Ley de Accesibilidad Europea, que establece que los productos y servicios digitales deben ser accesibles para todas las personas. En España, esta norma se aplica mediante la Ley 11/2023 y el Real … Leer más

Nuadda Translations reafirma su compromiso con el lenguaje claro

  En un entorno donde la información abunda, pero no siempre se comprende, la claridad se ha convertido en un valor esencial. El lenguaje claro no se limita a frases breves o palabras sencillas: implica transparencia, equidad y derechos, y busca que todas las personas puedan entender lo que les afecta. En Nuadda Translations creemos … Leer más

Día Internacional del Lenguaje claro: Nuadda Translations lidera la apuesta por una comunicación clara y accesible

  Con motivo del Día Internacional del Lenguaje claro, desde Nuadda Translations hemos celebrado la I Jornada práctica sobre la aplicación del Lenguaje claro, un evento que tuvo lugar en La Real Academia Nacional de Medicina de España. Reunimos profesionales del ámbito jurídico, sanitario e institucional con un mismo objetivo: impulsar una comunicación más comprensible, … Leer más

30 de septiembre: el valor de la traducción en un mundo interconectado

  Cada 30 de septiembre, coincidiendo con la festividad de San Jerónimo, patrono de los traductores, se conmemora el Día Internacional de la Traducción. Se trata de una fecha promovida por la Federación Internacional de Traductores (FIT) y reconocida por la ONU para visibilizar la labor de los profesionales que hacen posible que la información, … Leer más