La importancia de la traducción en congresos internacionales

Según datos de la ICCA (International Congress and Convention Association), España es el segundo país del mundo con mayor número de congresistas y el tercero con más congresos internacionales desarrollados cada año. Madrid, Barcelona, Valencia y Málaga son las ciudades de nuestro país que más congresos internacionales acogen. Los congresos internacionales son convenciones multitudinarias donde … Leer más

¿Cómo ser un buen traductor de idiomas?

  La traducción de idiomas no es una tarea sencilla. Un buen trabajo de traducción deberá constar de muchos elementos: una redacción correcta, una comprensión profunda tanto del idioma original como el de llegada, un uso variado y rico de palabras y términos, un empleo correcto de palabras muy especializadas y técnicas, etcétera. En resumen, … Leer más

Todo acerca de la traducción profesional del inglés al español

  Como consecuencia del desarrollo de las nuevas tecnologías, los programas de traducción automática y gratuita tienen cada vez mayor presencia en nuestras vidas. Las personas utilizamos aplicaciones de software como Google Translator casi a diario para traducir todo tipo de textos, frases y palabras. Aunque lo más habitual es traducir del español al inglés … Leer más

¿Cómo nació el castellano? Origen de un idioma universal

  Las estadísticas más recientes aseguran que el español es el segundo idioma del mundo con más hablantes nativos, tan solo por detrás del chino mandarín. Sin embargo, no todo ha sido un camino de rosas para esta lengua. Los orígenes del español (o del castellano, según se prefiera) vienen de muchos siglos atrás, y … Leer más