Categoría: Translation

¿Qué debo tener en cuenta al encargar una traducción jurada?

A menudo se encargan traducciones juradas y después de recibir el documento, al ir a entregarlo en el organismo correspondiente, nos indican que no pueden aceptarlo porque ese traductor jurado no está autorizado en esa institución. Para evitarlo, indique siempre en qué institución desea entregar el documento. En España, la entidad que otorga el nombramiento… Leer más »

It is difficult to summarize an event with over 20 sessions and a tribute

Cachopo y botella de agua

By Arancha Caballero, Founder and Managing Director of Nuadda Last week I traveled to beautiful Vienna not only to enjoy a real Wiener Schnitzel but to to attend Elia´s 22nd Networking Days. There was a great programme scheduled around the following areas: IT, Business Success Stories, GDPR, Interpreting, Soft Skills and Business Strategies. Having different tracks… Leer más »

What was seen at the Nordic Translation Forum 2017?

evento translation forum 2017

By Arancha Caballero, Founder and Managing Director of Nuadda My gratitude to the organisers (Anne-Marie Colliander Lind and Cecilia Enbäck) for giving me an excuse to fly to Helsinki to attend the Nordic Forum of Translation Companies 2017.   Up in the North, in the country acknowledged for having the best educational system in the… Leer más »

Is small beautiful in translation?

La leyenda del colibri

Or why we added internal translators to our team By Arancha Caballero, Founder and Managing Director of Nuadda When I created Nuadda, I wanted to minimise fixed costs as much as possible. I was adamant in not wanting to add internal translators to the team. Not only because the digitisation development made it possible to… Leer más »