‘fail’ It is a film that was released in theaters last year, in 2022. The film is about two women who, in the challenge of climbing a gigantic television tower, are trapped there, about 600 meters high, without being able to descend again to land. But the important thing about the film is neither the plot, nor the interpretation of the actresses nor the quality of the special effects. What is relevant about ‘Fall’ is how the production process applied the artificial intelligence To solve some problems and setbacks.
The Scott Mann-directed film used AI to deal with a number of voice and voice-related drawbacks. Dubbing of the movie. We will talk about all this in this post.
An AI company to modify the faces of actors and actresses
During the development of the ‘Fall’ plot, the two leading actresses do not stop pronouncing bad words (something understandable, on the other hand, because being trapped in a thin 600-meter-high tower does not look like a relaxed or pleasant experience).
But the widespread use of tacos entailed a problem: the film could not be qualified as suitable for teenagers between the ages of thirteen and sixteen. And since the intention of the producer was to open up to all possible audiences, they had to think of a solution.
Then the director of ‘Fall’ had an occurrence. Perhaps artificial intelligence could help them. Thus the company Flawless AI entered the scene. This technology company is specialized in creating ‘deepfakes’. This technology modifies the faces and movements of the actors’ mouths without having to record new shots.
Thanks to FLAWLESS AI, , Scott Mann and his team were able to change rude expressions such as “Fucking Nowhere” for more lighter and better accepted ones such as “Freaking Nowhere”.
How does an AI application apply to dubbing?
As we have seen, the process by which artificial intelligence is applied to Dubbing It’s more or less simple. For the movie ‘Fall’, the AI modified the movements of the actresses’ mouths so that the public really had the feeling that their lips pronounced “freaking” instead of “fucking”..
This technology is a great advance for the film and television industry. In fact, the company Flawless AI allows you to create deepfakes that not only serve for dubbing, but also to modify the faces of the actors at any time.
But what is truly new about this application is that it manages to make the mouth of the interpreters move according to the pronunciation of the words. The images and videos from the Internet show an imperfect technology. However, it does not stop improving as it learns from more cases and examples.
Advantages of AI applied to the world of cinema, dubbing and translation
In recent times, news has not stopped appearing that artificial intelligence will radically change society and human beings. There is concern about whether many jobs will change forever or if it will produce many layoffs..
The film dubbing and the translation of texts They are two of many professions that will be affected by the development of AI. However, it is convenient to think about its effects calmly and not get carried away by catastrophism too soon.
To begin with, artificial intelligence will bring important advances to the film and television industry, as well as translation sector. However, there are also dangers that should not be overlooked. For example, the technologies that produce ‘deepfakes’ are getting better, more credible and precise. This can end up giving rise to all kinds of fraud, spoofing, and fake news.
As for the advantages, the worlds of dubbing and translation They can take advantage of AI to obtain numerous benefits. Thanks to the fact that the AI is able to adapt the movements of the interpreter’s mouth and lips to any word, sound and language, translators will be able to translate and locate texts with greater simplicity, without having to suffer the usual headaches that devastate every specialized translator in the dubbing of audiovisual products.
Future of translation living with artificial intelligence
Although advances in all digital aspects, as we have seen, are becoming more and more noticeable and arrive faster, there are certain points where the work of the translator not going to change.
The human factor will continue to be essential when it comes to perfectly understanding the context and needs before starting a translation And, while the AI is going to expedite many of these processes, it will not be able to recognize as a person the nuances that make the difference between a translation that is good and a translation that is really professional.
In themes of Corporate translations, for example, it is a risk to leave in the hands of the interpretation that makes an artificial intelligence the translation of certain legal documents and may cost us thousands of euros a legal error that could have been perfectly avoided.
On NUADDA We are lovers of languages and technology, but we also believe that the relationship with our clients is based on professionalism and the human factor, so we intend to continue progressing and acquiring knowledge in the technological sector to incorporate them into our work processes, but maintaining personalized attention and the closeness that We have been exercising since our beginnings.